Bookmark and Share

Call now and speak to us!

canadian_flag canadian_flag
Toll Free
canadian_flag  
Direct 0207 313 4580
14-16 Westbourne Grove
London W2 5RH
London Time: 00/00/00 00:00:00 am

Speaking the Queen’s English (Conversational Lingo)

Oh, if only I knew how to crack the Cockney code! No, today’s post is devoted to the more mainstream oft-used words and expressions that you’re likely to hear on a daily basis. As you’ll see, it isn’t so much that this particular word list isn’t shared with American English, but, rather, that even these shared words will have subtle differences in meaning. To illustrate, I’ll start out with:

brilliant = great (as in, “That’s brilliant!” instead of “That’s great!”)
lovely = great, wonderful

no worries = no problem

hiya = hello / hi there

cheers = goodbye, thank you (also used to toast drinks)

mate = friend (it’s used much more often, though, as male Americans would probably say, ‘man’ or ‘dude’ than as’friend’–often accompanying greetings and goodbyes; e.g., “Hiya, mate,” “Cheers, mate”)

bollocks = literally means “testicles,” but is used in the same sense as a hearty American “bulls**t.”

rubbish = nonsense; used similarly as “bollocks” (e.g., “Oh, you’re talking rubbish”)

bloody / bugger = essentially curse words in the vein of the “F” bomb.

cheeky = being a smart alec

chuffed = pleased, excited

daft = stupid

dodgy = shady, untrustworthy

engaged = busy

fancy = desire (e.g., “Do you a fancy a pint?”)

peckish = hungry

gutted = disappointed, upset

gobsmacked = surprised, shocked

knackered = tired, exhausted

Sorry? = Pardon?

pissed = drunk

taking the piss = making fun

posh = fancy, high class

straightaway = right away

Quite! = Absolutely!

quid = British pound

right = okay  (not as in, “I’m okay,” but such as,  “Okay, I’ll get to that.”

ring = call

row = argument

sacked = fired

fit = hot (as in very attractive: “You’re looking quite fit!”)

sod off / piss off = get lost, beat it

ta = thanks

whinge = whine

And when it comes to property, London Relocation Ltd. will do the translation for you!

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!
Share

Related posts:

  1. Speaking the Queen’s English (Food–Part 1)
  2. Speaking the Queen’s English (Food–Part 4)
  3. Speaking the Queen’s English (Getting Around London)
  4. Speaking the Queen’s English (Food–Part 2)
  5. Speaking the Queen’s English (Food–Part 3)

Tags: , , , , , , , ,

3 Responses to “Speaking the Queen’s English (Conversational Lingo)”

  1. [...] in a bottle on the Fourth Plinth near the National Gallery.  From there, we were feeling a bit peckish, so meandered into Soho to find a cozy pub just off Carnaby Street for lunch, after which hitting [...]

  2. [...] the past, I’ve touched on topics like pronunciation, conversational lingo, getting around (transport and signage), food, etc., but today I’ll touch on some grammatical [...]

  3. [...] If you’re interested in learning more random British terms, and slang ones in particular, allow me to direct you to my earlier post, “Speaking the Queen’s English (Conversational Lingo).” [...]

Leave a Reply

 

London Relocation is an all-inclusive UK relocation service specializing in helping corporate professionals relocate and finding London student apartments for international students. American owned and operated, London Relocation is adept at finding you the right apartment at the right price - and with fair UK apartment finder fees. See what our clients say about relocating to London, England from America with our UK relocation specialist, and find your London flat today.
Copyright © 2009 - London Relocation Services - All rights reserved.